SupportSupport
Je n’aime pas l’opéra, mais ça j’aime bien !
Disc 1
01. La traviata: “Libiamo ne’ lieti calici”
02. La bohème: “Mi chiamano Mimì”
03. Aida : “Se quel guerrier… Celeste Aida”
04. Madama Butterfly: “Un bel dì vedremo”
05. Paillasse : “Vesti la giubba”
06. Manon: “Chiudo gli occhi”
07. La Wally: “Ebben? Ne andrò lontana”
08. La Dame de Pique : Aire de Yeletsky
09. Cavalleria rusticana: “Voi lo sapete”
10. Rigoletto: “La donna è mobile”
11. La Flûte enchantée : „Ach, ich fühl’s“
12. La Walkyrie : „Du bist der Lenz“
13. L’Elixir d’amour : “Una furtiva lagrima”
14. Chérubin : « Lorsque vous n’aurez rien à faire »
15. Turandot: “Nessun dorma”
16. Lakmé : Duo des fleurs
Disc 2
01. La Flûte enchantée : „O zittre nicht, mein lieber Sohn“
02. La traviata: “Parigi, o cara”
03. Carmen : « La fleur que tu m’avais jetée »
04. Roméo et Juliette : « Je veux vivre dans le rêve »
05. Turandot: “Signore, ascolta!”
06. La bohème: “Che gelida manina”
07. Les Noces de Figaro : “Dove sono”
08. Le Barbier de Séville : “Largo al factotum”
09. Les Contes d’Hoffman : « Belle nuit » (Barcarolle)
10. Samson et Dalila : « Mon cœur s’ouvre à ta voix »
11. La Trouvère : “Di quella pira”
12. Rusalka: “Měsíčku na nebi hlubokém” (Song to the Moon)
13. Rigoletto: “Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor”
14. La rondine: “Chi il bel sogno di Doretta”
La donna è mobile, qual piùma al vento,
Woman is fickle (movable), like a feather in the wind,
muta d'accento, e di pensiero.
she changes the tone of her voice (i.e., her accents), and her thoughts
Sempre un amabile, leggiadro viso,
Always a sweet, pretty face,
in pianto o in riso, è menzognero.
in tears or in laughter, (she) is (always) lying
La donna è mobile, qual piùma al vento,
Woman is fickle, like a feather in the wind,
muta d'accento, e di pensier
she changes her accents, and her thoughts
e di pensier, e di pensier
and her thoughts, and her thoughts
È sempre misero, chi a lei s'affida,
It is always miserable, he that trusts in her
(He is always miserable who trusts in her)
chi le confida, mal cauto il core!
who to her confides, his unwary heart!
Pur mai non sentesi felice appieno
Yet nobody feels happy fully
chi su quel seno non liba amore!
who on that bosom doesn't drink love,
La donna è mobil, qual piùma al vento,
Woman is fickle, like a feather in the wind,
muta d'accento e di pensier,
she changes the tone of her voice and her thoughts
e di pensier, e di pensier!
and her thoughts, and her thoughts!